Особености на руския език

За разлика от английския език, руският няма определителни членове, въпреки че използва местоимения и словоред, за да посочи определеност. Езикът използва 6 падежа за съществителни имена, местоимения, демонстративни прилагателни и редни числителни. В сегашно време глаголите се съгласуват с числото и лицето на съществителното. В минало време руският използва род и число, за да изрази времето и мястото. Окончанията на другите думи зависят от рода на съществителното.

Староцърковнославянският е първият славянски книжовен език

Староцърковнославянският (OCS) език е разработен от византийски гръцки мисионери през девети век, въз основа на славянски диалект от Солун. Той играе важна роля в историята на славянските езици и става основа за по-късните църковнославянски традиции. Днес някои източноправославни църкви използват църковнославянски като свой литургичен език.

Староцърковнославянският период е до голяма степен неизвестен и няма ясни находки или събития, които да определят неговите граници. Въпреки това лингвистите са приели конвенция за датиране на развитието на езика. Най-ранните писмени произведения са християнски литургични текстове, които са произведени от византийски мисионери. В допълнение към писанията на светци и мъченици, староцърковнославянският се използва и в молитвите.

Това е смесица от руски и старославянски

Исторически руският език се е развил от два славянски езика – старославянски и староцърковнославянски, които са източнославянски. И двата езика са били използвани за религиозни текстове и са се развили в полустандартни разновидности, известни като рецензии. Староруският е бил народен език на Киевска Рус и е развил собствена литературна традиция, но е бил силно повлиян от църковнославянския. Използването му в литургиите е толкова широко разпространено, че скоро се нарича църковнославянски, а по-късно езикът става известен като руски. През IX век Методий превежда цялата Библия на старославянски.

До Петровата епоха църковнославянският е използван в Москва като книжовен език. Докато използването на староцърковнославянски остава до голяма степен ограничено до литургични текстове и библейска литература, руският претърпява значителна промяна, когато политиката на царя настоява за западняване на страната. До 1800 г. много руснаци говорили френски или немски като първи език, а някои романи от деветнадесети век съдържаха цели параграфи на френски без превод.

Той е хомогенен

Руският език е официалният език на Русия. Докато страната е дом на повече от 160 етнически групи, езикът е до голяма степен хомогенен в цялата страна. Освен това има повече от 40 биосферни резервата, а руският е най-разпространеният славянски език в света. Казан е официално известен като „третата столица на Русия“ и е дом на няколко исторически сгради. Страната има над двеста езика, но руският е преобладаващият.

Има конструкции за минало и бъдеще време

В руския език има конструкции както за минало, така и за бъдеще време. За разлика от английския, първият е форма на единствено число на глагола; последното, от друга страна, е продължително време, което обозначава действие в бъдещето. Конструкциите за минало и бъдеще време са лесни за разбиране, въпреки че някои глаголи имат по-сложни форми. Ето един поглед към основните разлики между конструкциите за минало и бъдеще време на руски език.

Говори се от 260 милиона души по света

Руският език е труден за изучаване, но е често срещан език сред 260 милиона души по света. Руският е член на източнославянското семейство от езици, заедно с украински и беларуски. Това е вторият най-използван език в интернет след английския.

Руският език в България

Много хора от по-старото поколение знаят отлично руски език, тъй като са го изучавали в училище по време на социалистическия строй. В наши дни езикът не е много разпространен сред младите, затова е отлична възможност за развитие, ако го научите.

И все пак, макар и малко, има специалисти филолози и преводачи, които са насреща, ако ви е нужен точен превод от руски на български и обратно. Една от най-популярните фирми за превод и легализация в страната ни е Interlang, които са спечелили българския потребител с професионализъм.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *